Prevod od "ty nás" do Srpski


Kako koristiti "ty nás" u rečenicama:

Ty nás tam dostaneš a já se postarám o zbytek.
Odvedi nas tamo, a ja æu se pobrinuti za ostalo.
Teď tě mám a ty nás zavedeš ke zlatu.
I sad te imam, i ti æeš nas odvesti do zlata.
Lewisi, ty blbče, ty nás oba zabiješ dřív, než vůbec uvidíme nějakou vodu.
Ubiæeš nas obojicu, budalo, i pre nego što vidimo vodu!
Jen ty nás můžeš odsoudit, a jen ty budeš v mých očích zodpovědný!
Ти можеш да нас осудиш и само ћу тебе сматрати одговорним!
Ježíši, Brewstře, přiletěli jsme až z Jersey, a ty nás pak nacpeš do vrtulníků, a letíme zase sem.
Zaboga, Brusteru, leteli smo iz Džersija, a onda si poslao ove helikoptere da nas dovezu ovamo.
Ty nás neochráníš, ale já ano.
Ти то не можеш знати. Али ја могу.
Holdene, ty nás oba chceš spoutat!
Holden, ti hoæeš da nas uhvate!
Ty nás nemáš moc rád, že ne?
Više ti se ne sviðamo, zar ne?
Je tady spousta dobrodruhů, a ty nás necháš čekat!
Svi pljaèkaši su veæ tu, a mi èekamo tebe!
Myslím, že jen ty nás můžou zachránit.
Samo to može da nam pmogne.
Chceme plavat a ty nás nezastavíš!
Želimo plivati, i ne možeš nam ništa!
Ale ne, ty nás nevidíš zamotané v ručníkách, jak se koukáme z okna na Eifelovku.
Ali, ne, ne vidim nas umotane u posteljinu sa pogledom na Eiffelov toranj kroz prozor.
Ty nás necháš v tom strašidelném domě samotné?
Ostavićeš nas same u ovoj jezivoj staroj kući?
Něco jsme provedli a ty nás trestáš?
Да ли смо кажњени због нечега?
A ty nás nutíš být za školou, když máme být, no, ve škole.
Sada nas tjeraš da izostajemo iz škole onda kad bismo, kao, trebale biti u školi.
Ty nás fakt necháš dělat tajného Santu?
Ti ceš nas stvarno pustiti da se igramo tajnog Deda Mraza?
Andy Bellefleure, ty nás přivedeš tak akorát do blázince.
Andy Bellefleur, ništa ti neæeš da voziš veèeras.
Říkám ti, jestli nezměníš stranu, možná tě zabijeme nebo ty nás.
Kažem ti, ako ne promjeniš stranu, možda æemo te ubiti ili æeš možda, ti ubiti nas.
Ahoj kotě, ty nás pustíš dovnitř, že jo?
Hej, bejbi. pustiæeš da proðemo, zar ne?
Jo, ti to řeknem a ty nás tu necháš umřít.
Baš, tako da nas odmah ubiješ.
Ne, počkej, ty nás před tím nic nenaučíš?
Èekaj, zar nas neæeš prvo nauèiti?
Katie, ale ty nás zase opouštíš, tak brzo.
Kejti, opet nam ideš, tako brzo.
Neboj se, ty nás ještě přežiješ.
Ne brini, ti ćeš nas sve nadživeti.
Ty nás pošleš tam ven a tohle by se mohlo změnit.
Ako nas istjerate van, to bi se moglo promijeniti.
Lady Stark, ty nás možná všechny přežiješ.
Госпо Старк, можда нас ипак све надживиш.
Axi, ty nás jistíš, a jdeme.
Екс, ти нам чуваш леђа. Идемо.
Ty nás poučuješ o tom, co je správné a co špatné?
Nama držiš prodike o dobrom i lošem.
Neřekli jsme Vám nic celé měsíce, a Ty nás začneš takto obviňovat?
Ništa nismo rekli mesecima. Sad nas kriviš bez razloga.
Ale od Maceyiny nehody ses k nám oběma choval, jako bychom byli rozbité a ty nás musíš spravit.
Od Mejsine nesrece, misliš da nas obe treba popraviti.
A Grimmové, jako jsi ty, nás na druhou stranu můžou vidět, i když to nechceme.
A Grimmovi, poput tebe, mogu nas vidjeti i kad mi to ne želimo.
Proč myslíš, že zrovna ty nás zajímáš?
Zašto misliš da nas uopæe zanimaš?
Stejně jako ty nás provrtáváš nudou.
Slièno kao što ti bušiš sobu.
A ty nás všechny vystavuješ nebezpečí.
A ti nas sve dovodiš u opasnost.
Takže ty nás celý rok obelháváš, a teď se na nás vybodneš?
LAŽEŠ NAM CELU GODINU, A SAD SE IZVLAÈIŠ?
Takže ty nás tu nechceš nechat samotný, ale chceš nás tu nechat s tím psychopatem?
Дакле, није ти пријатно оставити нас овде саме, Али у реду ти је да нас оставиш с тим психопатом?
Obětovali jsme ti pot a krev a ty nás krouhneš na nulu, a pošleš nás zpátky do posranýho tunelu.
Dali smo ti svoj znoj i krv, a ti si nas gurnuo u onaj jebeni usrani tunel.
Dostaneme tě do hry a ty nás, ty mě, zradíš?
Ubacili smo te u igru, a ti me izdaješ?
Vím, že je to šílené a ty nás sotva znáš, ale víme, že jsi dobrý člověk.
Znam da je ovo ludo i jedva nas i poznaješ. Ali vidimo da si dobar čovek.
0.5327570438385s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?